Как я познакомилась со своим русским мужем? Часть 7

Как я познакомилась со своим русским мужем? Часть 7

Не хотелось мне снова к цыплятам (см. пред эпизод) и свое второе рабочее лето я уже провела в Париже, на ой как хорошо оплаченной работе, сыгравшей огромную роль в моей дальнейшей деятельности. В парижском аэропорту открывался новый терминал, и меня взяли в команду дерзких и молодых сотрудников, отправляющих самолеты по миру – в основном в Квебек. На самом деле терминал был абсолютно не готов, и мы то мерзли и ходили в дубленках, то задыхались, туалета было всего 2, рейсы задерживались по 10 часов и нам приходилось скрываться от разъяренных пассажиров, которым некуда было деваться от холода и жары, и голода, поскольку единственный бар всегда закрывался при задержках, после того, как его один раз разгромили. Но было весело, и нам очень хорошо платили, а мне еще и доплачивали «премию за редкий язык», не то, чтобы я часто им пользовалась, но тем не менее, целых 100 евро в месяц. Затем я вернулась к учебе, но продолжала работать в аэропорту, уже на регулярных рейсах, чаще всего Аэрофлота, как авторитетный носитель языка (не зря доплачивали!). И снова было весело, и хорошо платили, я своей зарплатой полностью покрывала расходы по жилью в Париже, родители немного вздохнули.

На дворе 1991 год, и, однажды, представитель «Ассоциация Дружбы Франция-СССР», который часто провожал группы, рассказал о стипендиях на учебу в СССР. На мой робкое возражение о том, что я увы, не член ассоциация, он ответил, что мест 40, а кандидатов… всего 1! Я, не веря, досье подала, но тут случился путч, и мне позвонили, что мол, никаких стипендий. Я очень расстроилась, но каково было мое удивление, когда 01 сентября в 10 утра мне позвонили и предложили ехать! «Две недели на сбор, ответ нужен завтра». Посоветовавшийся с родителями (в легком шоке), я мигом собралась. И 16 сентября 1991 я стояла на перроне на Северном Вокзале Парижа с чемоданом, полным туалетной бумагой и черт знает чем еще, и с таким трепетом и волнением зашла в поезд, который увез меня в город моей мечты — Москву.

Оставить комментарий

3 Comments

  1. Очень короткие отрывки, прерываются на самом интересном месте, согласно фабуле романов французских (и не только французских) писателей. Просим нашего милейшего автора немного удлинить свои повествования и по возможности, издать их. Почитатель Вашего литературного таланта, он же попавший под Ваше обаяние.

  2. Очень интересная история, классный литературный язык, но эти захватывающие повествования всегда прерываются на самом интересном месте. В связи с этим просим милейшего автора, хотя бы чуточку удлинить очередной рассказ и сделать авторские паузы между публикациями чуть покороче. Почитатель Вашего литературного таланта и попавший в плен вашего обаяния…

Отправить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.